回鄉偶書二首·其二
【唐】賀知章
離別家鄉歲月多,近來人事半銷磨。
唯有門前鏡湖水,春風不改舊時波。
譯文
離別家鄉的歲月已經很久很長,最近以來的人事更是變化滄桑。不變的只是門前鏡湖的碧水,春風再度它還是舊時的波光。
賞析
第二首詩是第一首詩的續篇。兩首詩背景和意境相同。
詩人到家以后,通過與親朋的交談得知家鄉人和事的種種變化,在嘆息久客傷老之余,又不免發出 “人事無常” 的感傷。“離別家鄉歲月多” 相當于第一首 “少小離家老大回”。詩人不厭其煩地重復這同一意思,無非是因為這一切感慨莫不是由于數十年背井離鄉而引起,所以順勢轉出下一句有關人事的議論。親朋告訴他,這些年來,他所認識的舊友玩伴某人某人都去世了,某人某人也沉淪了,因而詩人發出了 “近來人事半消磨” 的滄桑之嘆。用語看似抽象、客觀,實則包含了觸動心靈的具體內容。
接下來筆墨宕開,詩人的目光從人事變化轉到了對自然景物的描寫上: 只有門前的鏡湖,沒有改變在春風吹拂下泛起的陣陣水波。這實際是次句的歲月滄桑之嘆,因為除了 “湖波” 未變之外,昔日的人和事都幾乎變化凈盡了。“物是人非” 的感觸更加深沉。
第二首詩由直抒胸臆的一、二句轉到寫景兼議論的三、四句,仿佛閑閑道來,不著邊際,實則是妙用反襯,從反面加強了所要抒發的感情。還要重點領會的是詩中的“歲月多”、“近來”、“舊時”三個表示時間的詞語貫流而下,使全詩籠罩在一種低回沉思、苦不勝情的氣氛之中。與第一首相比較,如果說詩人初歸故鄉見到兒童時曾感受過一些“置身親人中”的欣慰的話,那么,到他聽了親朋介紹的滄桑人事以后,獨立于波光粼粼的鏡湖之旁時,無疑已變得愈來愈傷感了。
作者簡介
賀知章,字季真,晚年自號四明狂客,少時就以詩文知名。為人曠達不羈,有“清談風流”之譽,晚年尤縱,自號“四明狂客”、“秘書外監”。
屬于盛唐前期詩人,又是著名書法家。作品大多散佚,現僅存二十首。賀知章詩文以絕句見長,著名的《詠柳》、《回鄉偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦。
聲明:本網頁內容旨在傳播知識,若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com