loser是用來(lái)形容失敗者的,而隨著網(wǎng)友廣為傳播后,更偏向于屌絲的意思。
loser起初代表的是一種美國(guó)文化,在美國(guó),loser是對(duì)一個(gè)人極大的侮辱,很少有美國(guó)人自稱為L(zhǎng)oser。但其實(shí)它發(fā)展到現(xiàn)在,并不全是貶義詞,更多地是作為一種調(diào)侃用語(yǔ)。
loser的梗出自電影《心花路放》,電影中有這么一句臺(tái)詞,徐崢扮演的制片人郝義就告誡黃渤扮演的歌手耿浩不要表現(xiàn)的像個(gè)loser。至此,loser一詞火爆互聯(lián)網(wǎng)圈。
loser隨處可見(jiàn),事業(yè)上的loser,感情上的loser,生活上的loser,學(xué)習(xí)上的loser,每個(gè)loser都不容易,我們不應(yīng)該看不起誰(shuí),也不應(yīng)該嘲笑誰(shuí)。
總結(jié)
loser是用來(lái)形容失敗者的,而隨著網(wǎng)友廣為傳播后,更偏向于屌絲的意思。loser起初代表的是一種美國(guó)文化,在美國(guó),loser是對(duì)一個(gè)人極大的侮辱,很少有美國(guó)人自稱為L(zhǎng)oser。但發(fā)展到現(xiàn)在,并不全是貶義詞,更多是作為一種調(diào)侃用語(yǔ)。
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com