-
<i>普信女是由“普信男”衍生過來的,指代那些各方面都比較普通但是非常自信的女性</i>。普信女一詞含有貶義的意味,這個(gè)詞其實(shí)反映現(xiàn)在社會(huì)中有很多普信人群,他們無法正確又清晰地認(rèn)識(shí)自己,總是覺得自己很優(yōu)秀。
-
<i>悶騷是英語“Man show”的音譯,一般是指外表冷靜,沉默,而實(shí)際富有思想和內(nèi)涵的人</i>。悶騷是一種迂回的表演,因含蓄而上升了一個(gè)境界,是一種假正經(jīng)和低調(diào)的放肆。
-
<i>撲街源自粵語,正確的字是仆街</i>。粵語中的撲街仔是用來罵人的意思跟王八蛋差不多。仆街也有自嘲的意思,譬如“今次仆街”,指這次慘了死定了。
-
<i>悶騷是英語“Man show”的音譯,一般是指外表冷靜,沉默,而實(shí)際富有思想和內(nèi)涵的人</i>。悶騷是一種迂回的表演,因含蓄而上升了一個(gè)境界,是一種假正經(jīng)和低調(diào)的放肆。
-
<i>悶騷是英語“Man show”的音譯,一般是指外表冷靜,沉默,而實(shí)際富有思想和內(nèi)涵的人</i>。悶騷是一種迂回的表演,因含蓄而上升了一個(gè)境界,是一種假正經(jīng)和低調(diào)的放肆。
-
<i>悶騷是英語“Man show”的音譯,一般是指外表冷靜,沉默,而實(shí)際富有思想和內(nèi)涵的人</i>。悶騷是一種迂回的表演,因含蓄而上升了一個(gè)境界,是一種假正經(jīng)和低調(diào)的放肆。
-
<i>悶騷是英語“Man show”的音譯,一般是指外表冷靜,沉默,而實(shí)際富有思想和內(nèi)涵的人</i>。悶騷是一種迂回的表演,因含蓄而上升了一個(gè)境界,是一種假正經(jīng)和低調(diào)的放肆。
-
<i>悶騷是英語“Man show”的音譯,一般是指外表冷靜,沉默,而實(shí)際富有思想和內(nèi)涵的人</i>。悶騷是一種迂回的表演,因含蓄而上升了一個(gè)境界,是一種假正經(jīng)和低調(diào)的放肆。
-
<i>悶騷是英語“Man show”的音譯,一般是指外表冷靜,沉默,而實(shí)際富有思想和內(nèi)涵的人</i>。悶騷是一種迂回的表演,因含蓄而上升了一個(gè)境界,是一種假正經(jīng)和低調(diào)的放肆。
-
<i>悶騷是英語“Man show”的音譯,一般是指外表冷靜,沉默,而實(shí)際富有思想和內(nèi)涵的人</i>。悶騷是一種迂回的表演,因含蓄而上升了一個(gè)境界,是一種假正經(jīng)和低調(diào)的放肆。
-
銀行類別是指根據(jù)銀行的屬性進(jìn)行分類。銀行是金融機(jī)構(gòu)之一,銀行按類型分為:銀行、性銀行、商業(yè)銀行、投資銀行、世界銀行等,它們的職責(zé)各不相同。